Francesca Von Reinhaart

All content of this website is subject to copyright
English 0-0I taliano
 
P o o o e o t o r o y
La Vecchia Casa
 
Ancora ricordo
Quel tempo lontano
Nei nostri anni verdi,
Seduti accanto alla vecchia casa
Con la gioia nel cuore
Tu ed io leggevamo una poesia
 
Ed ora che ho trent'anni
E per venti
Non ti ho visto più
 
Ora non so dove tu sia
Ma vorrei tanto ritrovarti
 
Un momento ricorderò sempre
In una mattina
Alla vecchia casa
L'anziana signora ci sorrise
La rugiada del mattino ci accolse
E noi sorridemmo all'anziana signora
E ci sedemmo l'un l'altra vicini
Finché la fredda rugiada  divenne calda
Allora ci unimmo in un forte abbraccio
 
Questo è il ricordo
Che sempre ritorna
 
 
Translated by
Andrea Botteri
The Old House
 
I remember still
Long ago
In our youth we were
Beside the old house we sat
Delighted hearts
You and I red a poem
 
Now I am thirty years old
For twenty years
I have not seen you
 
Do not know where you are
I only long to see you again
 
One thing I always remember
It was in the morning
At the old house
The old lady smiled to us
The morning dew greeted us
We smiled back to the old lady
Close we sat to each other
‘Till the cold dew turned warm
You I hugged very tight
 
It is the memory
I remember always
 
Author :
Francesca Von Reinhaart
 
La Vecchia Casa
 
Ricordo ancor
Lungo andar
La nostra gioventù
Accanto la vecchia casa
Seduti con cuori incantati
 Tu e io leggendo poesie
 
Ora sono trenta
Sono vent'anni
Non ti ho visto
 
Non so dove tu sei
Vorrei tanto rivederti
 
Una cosa sempre ricordo
Era in mattinata
Alla vecchia casa
La anziana signora ci sorrise
La brezzza del mattino ci dá il benvenoto
Sorridemo alla anziana signora
Vicino sedavamo
Fino a quando la brezza riscaldò
Io e te abbraciavamo forte
 
É la memoria
Io ricorderò sempre
Translated by
Urs Furter
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
© Francesca Von Reinhaart