Francesca Von Reinhaart

All content of this website is subject to copyright

Italiano - español - Italiano

P o e t r y

La Vecchia Casa
 
Ancora ricordo
Tanto tempo fa
Eravamo giovani
Siedevamo accanto alla vecchia casa
Cuori gioiosi
Tu ed io leggevamo poesie
 
Oggi ho trent'anni
E per venti
Non ti ho visto più
 
Non so dove tu sia
Vorrei solo rivederti
 
Una cosa ricordo sempre
Era mattina
Alla vecchia casa
L'anziana signora ci sorrise
La rugiada del mattino ci salutò
Noi sorridemmo all'anziana signora
Ci sedemmo vicini l'uno all'altra
Finchè la fredda rugiada si scaldò
Ti abbracciai forte
 
E' il ricordo
Che ritorna sempre
 
 
Translated by
Andrea Botteri
 
La Vieja Casa
 
Recuerdo aun
Tiempo ha
En nuestra juventud
Al lado de la vieja casa nos sentábamos
Con el corazón alegre
Tu y yo leíamos un poema
 
Ahora tengo treinta años
Y desde hace veinte
No te he visto
 
No sé dónde estas
Solo deseo volverte a ver
 
Algo que siempre recuerdo
Era en la mañana
En la vieja casa
La anciana nos sonrió
El rocío de la mañana nos saludo
Le devolvimos la sonrisa a la anciana
Juntos el uno del otro nos sentamos
Hasta que el frío rocío cálido se torno
Tu yo, nos abrazamos fuerte
 
Es el recuerdo
Que siempre vuelve a mí
 
 
Translated by
Eduardo Duran
 
Il Casale
 
Ricordo ancora
 Tempo fa
 Era la nostra giovinezza
 Siedevamo vicino al casale
 Con I cuori deliziati
 Tu ed io leggevamo una poesia 
 
Ora io ho trent’anni
 Per vent’anni 
Non ti ho visto
 
 Non so dove tu sia
Spero solo di vederti ancora
 
Una cosa ricorderò sempre
 Era mattina
Al casale 
L’anziana signora ci sorrise 
La rugiada del mattino ci salutava 
Ricambiammo il sorriso all’anziana - signora
Seduti uno vicino all’altra finchè la - rugiada si scaldò
 E’ te, che abbraccio stretto
 
 E’ questo momento 
Che ricordo sempre
 
Translated by
Saoul Sportelli
 
Back
Next

© Francesca Von Reinhaart